Science and Technology Teachers' Attitudes on Linguistic Alternation: Embracing Multilingualism in Moroccan Secondary Schools


Authors : Bouchra ABOUL MAJD; Wahiba MOUBCHIR; Latifa OKHAYA

Volume/Issue : Volume 10 - 2025, Issue 1 - January


Google Scholar : https://tinyurl.com/3mwzah95

Scribd : https://tinyurl.com/3hyjwaf3

DOI : https://doi.org/10.5281/zenodo.14636930


Abstract : The research purpose serves to examine the issue of introducing foreign languages as a tool of instruction through “linguistic alternation” in the teaching of non-linguistic subjects. By exploring the attitudes of Moroccan scientific and technology teachers concerning the changing of the teaching language from Arabic to French. As well as identifying the challenges that prevent them from using “linguistic alternation” in their teaching practices and proposing relevant solutions to promote the quality of teaching. The study built upon a quantitative approach, by using a questionnaire instrument. The survey involved 86 science and technology teachers in secondary schools of the Provincial Directorate of National Education Inezgane Ait Melloul. The data were analyzed with SPSS statistical software. The results showcase that the majority of teachers seem to rather agree with the implementation of linguistic alternation by adopting French language as a teaching language. Hence, students' lack of French language skills was the main obstacle to understanding and assimilating courses in scientific and technical subjects, which hinders the application of linguistic alternation in the classrooms. However, teachers suggest the need to introduce compulsory French support courses at elementary and secondary level.

Keywords : Linguistic Alternation; Science; Technical Subjects; French Language; Teachers.Insert

References :

  1. G. Aimade, N. (2018). L’enseignement/apprentissage du français au Maroc entre réalité et utopie [The teaching/learning of French in Morocco between reality and utopia]. SEMEION MED, (1), 63-91. https://revues.imist.ma/index.php/SEMEION_MED/article/view/23208/12345
  2. Barrios, E., & Milla Lara, M. D. (2020). CLIL methodology, materials and resources, and assessment in a monolingual context: An analysis of stakeholders’ perceptions in Andalusia. The Language Learning Journal, 48(1), 60–80. https://doi.org/10.1080/09571736.2018.1544269
  3. Béliard, J., & Gravé-Rousseau, G. (2019). Les programmes EMILE : principes, objectifs et mise en œuvre [CLIL programs : principles, objectives and implementation]. Commission européenne [European Commission], 1-9. http://afef.org/system/files/2019-01/6.Les-programmes-EMILE-principes-objectifs-et-mise-en-oeuvre.pdf
  4. Ben Hammou, S., & Kesbi, A. (2021). The Teaching of Science Subjects Through Foreign Languages in Moroccan Secondary Schools: Science Teachers’ Perceptions and Experiences. RELC Journal, 1-16. https://doi.org/10.1177/00336882211035832
  5. Cenoz, J. (2013). Discussion: Towards an educational perspective in CLIL language policy and pedagogical practice. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 16(3), 389–394. https://doi.org/10.1080/13670050.2013.777392
  6. Charunsri, K. (2020). The Challenges of Implementing Content Language Integrated Learning in Tertiary Education in Thailand: A Review and Implication of Materials. Advances in Language and Literary Studies, 10(4), 125-129. https://doi.org/10.7575/aiac.alls.v.10n.4p.125
  7. Conseil Supérieur de l’Education, de la Formation et de la Recherche Scientifique [Higher Council for Education, Training and Scientific Research]. (2019). Programme National d’Evaluation des Acquis [National Program of the Learning Achievements Evaluation]. https://www.csefrs.ma/wp-content/uploads/2021/11/Rapport-PNEA-2019-V-Fr.pdf
  8. Coyle, D., Holmes, B., & King, L. (2009). Towards an integrated curriculum–CLIL National Statement and Guidelines. The Languages Company. http://www.rachelhawkes.com/PandT/CLIL/CLILnationalstatementandguidelines.pdf
  9. Duverger, J., Beacco, J. C., Causa, M., Cavvalli, M., Demarrty-Warzée, J., Gajo, L., & Vigner, G. (2011). Enseignement bilingue, le Professeur de “Discipline Non Linguistique”. Statut, fonctions, pratiques pédagogiques [Bilingual teaching, the "Non-Linguistic Discipline" teacher. Status, functions, teaching practices]. C. Beacco.–Paris: ADEB. https://liseo.france-education-international.fr/index.php?lvl=notice_display&id=31460
  10. Eduscol. (2020). Guide pour l’enseignement des langues vivantes : Oser les langues vivantes étrangères à l’école [Guide to teaching modern languages : Daring foreign languages at school]. Ministère de l’éducation nationale et de la jeunesse [French Ministry of Education and Youth], Paris, 1-56. https://eduscol.education.fr/document/347/download?attachment
  11. Eisemon, T. O. (1992). Language issues in scientific training and research in developing countries. World Bank. https://documents1.worldbank.org/curated/zh/240771468739327406/pdf/multi-page.pdf
  12. El Kirat El Allame, Y., & Laaraj, Y. (2016). Reframing language roles in Moroccan higher education: Context and implications of the advent of English. Arab World English Journal, December, 7(4), 43-56. https://awej.org/images/conferences/Aselesproceccdingsmorocco2016/4.pdf.
  13. ER-RADI, H., & BOUALI, R. (2020). L’alternance codique et l’enseignement du/par le français au Maroc [Code switching and the teaching of/with French in Morocco]. Revue TDFLE [TDFLE journal], 1(1), 1-13. https://doi.org/10.34745/NUMEREV_1379
  14. EURYDICE. (2006). L’enseignement d’une matière intégré à une langue étrangère (EMILE) à l’école en Europe [Content and Language Integrated Learning (CLIL) at school in Europe]. Eurydice European Unit. Brussels. https://www.indire.it/lucabas/lkmw_file/eurydice/CLIL_EN.pdf
  15. Jiang, L., Zhang, L. J., & May, S. (2019). Implementing English-medium instruction (EMI) in China: Teachers’ practices and perceptions, and students’ learning motivation and needs. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 22(2), 107–119. https://doi.org/10.1080/13670050.2016.1231166
  16. Kaddouri, L. (2018). L’enseignement scientifique dans les troncs communs du biof au maroc: cas des lycees d’aϊt ourir au haouz [Scientific teaching in the first year of high schools of the International Baccalaureate French option in Morocco:  Situation of High Schools in Aϊt Ourir at Haouz]. Langues & Usages [Language & Usage], 2(2), 4-14. https://www.asjp.cerist.dz/en/downArticle/618/2/2/123762
  17. Karabassova, L. (2018). Teachers’ conceptualization of content and language integrated learning (CLIL): Evidence from a trilingual context. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 25(3), 787–799. https://doi.org/10.1080/13670050.2018.1550048
  18. Karabassova, L. (2020). Is top-down CLIL justified? A grounded theory exploration of secondary school Science teachers’ experiences. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 25(4), 1530–1545. https://doi.org/10.1080/13670050.2020.1775781
  19. Lazarević, N. (2022). CLIL teachers’ reflections and attitudes: Surviving at the deep end. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 25(2), 571–584. https://doi.org/10.1080/13670050.2019.1703897
  20. Marsh, D. (2002). CLIL/EMILE-The European dimension: Actions, trends and foresight potential, University of Jyväskylä, 1-204. https://www.ecml.at/Portals/1/resources/Articles%20and%20publications%20on%20the%20ECML/CLIL_EMILE.pdf
  21. Mgharfaoui, K. (2016). Enseignement du français au Maroc: Le paradoxe d’une langue « privilégiée » [Teaching French in Morocco : The paradox of a "privileged" language]. Bacha, Jacqueline, Ben Abid-Zarrouk, Sandoss, Kadi, Latifa et Mabrour, Abdelouahed. Penser les TIC dans les universités du Maghreb [Thinking about ICT in Maghreb universities], Paris, L’Harmattan, 106‑123. https://www.researchgate.net/publication/331629751_Enseignement_du_francais_au_Maroc_le_paradoxe_d'une_langue_privilegiee
  22. Nasser, N., Mustapha, Khouzai, E., & Mohamed, T. (2017). Difficultés d’apprentissage des sciences physiques chez les élèves du secondaire qualifiant au Maroc [Difficulties in learning physical sciences among secondary qualifying schools students in morocco]. American Journal of Innovative Research and Applied Sciences, 5(2), 119-125. https://www.researchgate.net/profile/taoufik-mohamed/publication/320466621_difficultes_d'apprentissage_des_science_physiques_chez_les_eleves_du_secondaire_qualifiant_au_maroc/links/59e7188a4585151e5465900e/difficultes-dapprentissage-des-science-physiques-chez-les-eleves-du-secondaire-qualifiant-au-maroc.pdf
  23. Pena Díaz, C., & Porto Requejo, M. D. (2008). Teacher beliefs in a CLIL education project. Porta Linguarum, 10, 151-161. https://digibug.ugr.es/bitstream/handle/10481/31786/PenaDiaz.pdf?sequence=1&isAllowed=y
  24. Pérez Cañado, M. L. (2016). Are teachers ready for CLIL? Evidence from a European study. European Journal of Teacher Education, 39(2), 202–221. https://doi.org/10.1080/02619768.2016.1138104
  25. Probyn, M. (2001). Teachers Voices: Teachers Reflections on Learning and Teaching through the Medium of English as an Additional Language in South Africa. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 4(4), 249–266. https://doi.org/10.1080/13670050108667731
  26. San Isidro, X. (2018). Innovations and Challenges in CLIL Implementation in Europe. Theory into Practice, 57(3), 185–195. https://doi.org/10.1080/00405841.2018.1484038
  27. Seikkula-Leino, J. (2007). CLIL Learning: Achievement Levels and Affective Factors. Language and Education, 21, 328–341. https://doi.org/10.2167/le635.0
  28. Smaili, W., Dannoun, D., & Messai-Farkh, S. (2016). L’alternance codique dans les interactions en classes des Ddnlau collège au Liban [Code switching in non-linguistic subjects classrooms' interactions at secondary school in Lebanon. The effect of educational culture on teachers' language skills]. Recherches en didactique des langues et des cultures [Research in didactics of languages and cultures]. Les cahiers de l’Acedle, 13(1), Article 1. https://doi.org/10.4000/rdlc.526
  29. Tan, M. (2011). Mathematics and science teachers’ beliefs and practices regarding the teaching of language in content learning. Language Teaching Research, 15(3), 325–342. https://doi.org/10.1177/1362168811401153
  30. Villabona, N., & Cenoz, J. (2022). The integration of content and language in CLIL: A challenge for content-driven and language-driven teachers. Language, Culture and Curriculum, 35(1), 36–50. https://doi.org/10.1080/07908318.2021.1910703
  31. Zhaoui, L. (2020). Les enjeux du parcours international au collège, le cas de Sidi Slimane [The challenges of the international program in middle school, the case of Sidi Slimane]. Langues, cultures et sociétés [Languages, cultures and societies], 6(2), 148-163. https://doi.org/10.48384/IMIST.PRSM/lcs-v6i2.23137.

The research purpose serves to examine the issue of introducing foreign languages as a tool of instruction through “linguistic alternation” in the teaching of non-linguistic subjects. By exploring the attitudes of Moroccan scientific and technology teachers concerning the changing of the teaching language from Arabic to French. As well as identifying the challenges that prevent them from using “linguistic alternation” in their teaching practices and proposing relevant solutions to promote the quality of teaching. The study built upon a quantitative approach, by using a questionnaire instrument. The survey involved 86 science and technology teachers in secondary schools of the Provincial Directorate of National Education Inezgane Ait Melloul. The data were analyzed with SPSS statistical software. The results showcase that the majority of teachers seem to rather agree with the implementation of linguistic alternation by adopting French language as a teaching language. Hence, students' lack of French language skills was the main obstacle to understanding and assimilating courses in scientific and technical subjects, which hinders the application of linguistic alternation in the classrooms. However, teachers suggest the need to introduce compulsory French support courses at elementary and secondary level.

Keywords : Linguistic Alternation; Science; Technical Subjects; French Language; Teachers.Insert

Never miss an update from Papermashup

Get notified about the latest tutorials and downloads.

Subscribe by Email

Get alerts directly into your inbox after each post and stay updated.
Subscribe
OR

Subscribe by RSS

Add our RSS to your feedreader to get regular updates from us.
Subscribe